Zum Inhalt springen

„Und sie redeten in allen Sprachen…“

Multilinguale Lesung in St. Martin
Datum:
Veröffentlicht: 21.6.23
Von:
Stefanie Schröder, Sibylle Ruß

Ein Nachbericht zur multilingualen Lesung am Pfingstsamstag.

Nach langen Jahren wurde die Idee des Bibelmarathons wieder aufgegriffen. Dieses Jahr zunächst nur am Pfingstsamstag, den 27. Mai 2023 in einer multilingualen Lesung der Pfingstperikope.
Multilinguale Lesung in St. Martin

In dreizehn Sprachen, darunter Kroatisch, Portugiesisch, Albanisch, Türkisch und Arabisch, Italienisch, Englisch und Französisch, Polnisch, in Malayalam und Tamil, sowie Tschechisch und auch in Latein wurde die Pfingstlesung von Muttersprachlern und fremdsprachig begabten Gemeindemitgliedern vorgetragen, im Wechsel mit verschiedenen deutschen Textübersetzungen. Darunter auch eine Lesung in fränkischer Mundart von Hannes Schott, ev. Pfarrer und Kabarettist.

Umrahmt wurden die viertelstündigen Sequenzen von unterschiedlichen musikalischen „Veni sancti spiritus“ Interpretationen und kurzen Einführungen von unserer Gemeindereferentin Stephanie Eckstein.

Über den Nachmittag hinweg fanden immer wieder Besucher den Weg durch das pfingstlich geschmückte Portal hinein in die Martinskirche. Auch für das kommende Pfingstfest ist eine multlinguale Pfingstlesung wieder angedacht.

Multilinguale Lesung in St. Martin
Multilinguale Lesung in St. Martin
Multilinguale Lesung in St. Martin
Multilinguale Lesung in St. Martin
Multilinguale Lesung in St. Martin
Multilinguale Lesung in St. Martin